探花 视频 不雅众席 | “布拉斯·库巴斯”和属于巴西文体的戏院

发布日期:2024-10-29 02:41    点击次数:201

探花 视频 不雅众席 | “布拉斯·库巴斯”和属于巴西文体的戏院

“戏剧对文体运用自由的改编啊!”巴西仓库剧团献技《布拉斯·库巴斯身后的回忆》时,这句来自改编者和导演解放推崇的台词有着和原作演义旗饱读至极的玄色幽默精神。这是一部“运用自由改编演义”的戏剧吗?是,又不是。“这部被誉为巴西文体‘圣经’的演义揭示了巴西社会在新故人替的飘荡期间的众生相”,这句字幕在开演前就高悬在舞台上方,它是预先张扬的明确宣布:这不是戏剧对演义的变嫌,而是让演义在舞台上“活”起来,这是属于作者马查多·德·阿西斯和巴西文体的戏院。

巴西直到1888年景为西半球终末一个取消扈从制的国度,马查多在1839年出身时,巴西依然蓄奴制社会,他的父亲是黑奴和白东谈主的混血儿,母亲是来自葡萄牙亚速尔群岛的白东谈主洗衣女工。这个患有癫痫和口吃的浅肤色混血儿,在十几岁时作念排字工和校对员糊口,亦然在微贱的职责中运行了他的写稿生活。他先后资历诗歌和戏剧创作的挫败,直到以写放浪演义成为被指摘家奚落的畅销书作者。到了40岁,他经受了我方看成边缘作者的运谈,抛开长久以来的谨言慎行,写出一部他我方齐不指望收效的分歧旧例演义,这即是《布拉斯·库巴斯身后的回忆》,演义有着惊世震俗的运行:“谨以这些身后的回忆,献给起始啃噬我骸骨的蠕虫。”演义家用一火灵的口气论说布拉斯·库巴斯一世的故事,这个名字是明确的寓言,是“巴西(布拉斯)”和“古巴(库巴斯)”的谐音。

话剧《布拉斯·库巴斯》不是对演义的转述,而是让作者偏激写稿配景成为开启戏剧的序幕。起始出当今舞台上的是马查多本东谈主,他调侃并控诉巴西社会“废奴”的不宁愿和不透顶,他创造系风捕景的“布拉斯·库巴斯”,这是玄色幽默的“我控诉”。在如同三联画一般分离隔的舞台上,作者马查多占据着一个边缘,接着,由他创造出来的“身后回忆”的叙事者游走在舞台另一侧,这个讲故事的鬼魂串联了布拉斯·库巴斯从出身到故去的片断,那些淆乱、乖张、乖张、怪诞的场景探花 视频,在舞台上川流连接,如同轮回放映的幻灯片。

话剧《布拉斯·库巴斯》让臆造的库巴斯生前去事、身后一火灵的嬉笑怒骂以及原作者的写稿意图这三条陈迹平行地呈当今舞台上,故事情节、讲故事的东谈主和对故事的评述被并置着变成一幅线索丰富的壁画,这是用戏剧的相貌揭开一场文体游戏的答案。咱们坐在戏院里,不仅看到作者写什么,更从兴隆犀利的饰演平辞别出作者何如写、为何写。

马查多把他的演义形容成一场远行,他追思:“布拉斯·库巴斯在生命自己之中旅行。”话剧《布拉斯·库巴斯》亦然这么一场远行,是深远马查多和巴西文体密林中的旅行——见证马查多从扈从的后代成为巴西文体院独创东谈主和院长,见证他曾憧憬巴西的国度向上和国民自我兑现,又终于对父权制下的扈从社会落空,“到头来,现代是那样怜悯,像往时的一样。现代往时了,相继而来的期间也往时了,相同的速率,相同的单调。”在舞台上,布拉斯·库巴斯身后的回忆,也成了马查多·德·阿西斯身后的回忆。

作者:柳青

文:柳青 图:剧组供图 剪辑:李婷 牵累剪辑:邢晓芳

转载此文请注明出处探花 视频。

av论坛巴西库巴斯舞台戏剧演义发布于:上海市声明:该文不雅点仅代表作者本东谈主,搜狐号系信息发布平台,搜狐仅提供信息存储空间事业。

栏目分类



Powered by Hongkongdoll leak @2013-2022 RSS地图 HTML地图

Copyright Powered by365站群 © 2013-2024